Я без Христа немой, холодный камень,
Как и луна без солнечного света…
И лишь тогда могу гореть, как пламя,
Когда в висон Его любви одета!
И ничего в себе я не имею,
Что души бы людские привлекло…
Но вот согретая Спасителя лучами,
Могу дарить другим Его тепло.
Сердца людей – материал отличный,
Что может отразить собой Творца.
А без Него – лишь слиток эгоизма…
Так поспешим другим явить Отца!
Комментарий автора: "Несколько лет назад, в центре НАСА в Хьюстоне, штат Техас, я имел возможность рассматривать обломок камня с лунной поверхности, доставленный на землю астронавтами. Некоторое время я с трепетом пристально рассматривал его. И, в конечном итоге, я склонил свою голову в благоговейном поклонении Творцу, понимая совершенную мудрость Его замысла. Лунный камень сам по себе был тусклым и непривлекательным. И сам по себе он не блестит и не сияет. Однако — это самый лучший отражающий материал открытый когда-либо человеком. Почему? Причина, конечно в том, что Луна была задумана Творцом для одной величайшей цели — отражать сияние Солнца. И она отражает сияние солнца до тех пор, пока что-либо не встанет между ней и солнцем. Если какое-то другое тело, например земля встанет между луной и солнцем, то это сразу же отразится на Луне. Она потеряет свой свет. (Дерек Принс «Брачный завет»)."
Надежда Горбатюк,
Украина
Християнка, люблю Господа. Вчуся любити ближнього...
Прочитано 3136 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Желаю тебе, моя дорогая сестричка, чтобы ничто не ставало между тобой и Богом. Отражай Его Свет!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Комментарий автора: Это и мое желание, Галочка!
Спасибо, родная! Благословений!!!
Иван
2010-05-20 13:07:24
Не будь холодной как луна. Комментарий автора: Постараюсь! Благословений!!!
Поэзия : Жизнь моего деда - Антонина Крылова написано 07,12,2005г- одно из первых моих стихов,мне очень нравится этот стих,автобиографичен,если можно так назвать,отсюда мои корни.
Поэзия : Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."